The name sounds fancy, but really the concept is simple. Most corpora are monolingual, but with parallel corpora, the texts have been translated so when you search for a term in one language, you can see the way that word has been translated into the other language(s).
If you want to play around with this, the link is http://www.let.rug.nl/~tiedeman/OPUS/.
Here is an example of searching for the English word ‘honey’ in TURkish:
tur | ||
---|---|---|
220 | tatlım | |
29 | hayatım | |
17 | canım | |
14 | Tatlım | |
5 | Hayatım | |
4 | bal |
Now, if you click on a number beside the term you are interested in, you will get a listing of the original English text with ‘HONEY’ and the translation of that text. In this case, I clicked on ’14’ to see how ‘Tatlim’ appeared with the English translations (from movie subtitles):
12162141 | Oh , honey , you were incredible . |
tur | – Tatlım , müthiştin . |
---|---|
14931248 | – Honey , honey . |
tur | – Tatlım , tatlım . |
15944691 | – honey , let’ s go . |
tur | Tatlım , hadi gidelim , hadi gidelim , hadi gidelim . |
16975602 | Oh , honey , he was trying to save his pet . |
tur | Tatlım , hayvanını kurtarmaya çalışıyordu . |
16983418 | Hey , honey . |
tur | Hey , Tatlım ! |
16988175 | That was sweet , honey . |
tur | Tatlım bu çok hoş . |
17994433 | Honey , honey , here . |
tur | Tatlım , tatlım , buraya koy . |
25470953 | I’ m so proud of you , honey … being out in the world like this . |
tur | Tatlım , seninle gurur duyuyorum — böyle bir dünyaya çıkışınla . |
25471594 | I’ m just waiting for you , honey . |
tur | Tatlım , ben sadece seni bekliyordum . |
28966134 | Honey , honey . |
tur | Tatlım , tatlım . |
Also, if you click on any word in one of the foreign languages, you’ll see a list of the possible translations in English. In this case, this is how Tatlim maps into English:
eng | ||
---|---|---|
220 | honey | |
56 | sweetheart | |
51 | dear | |
51 | sweetie | |
14 | darling | |
8 | baby | |
7 | Honey | |
7 | hon | |
2 | now | |
2 | Sweetheart |